Homepage » Comunicazione » Travel Interpreter Un frasario per eccellenza

    Travel Interpreter Un frasario per eccellenza

    Di recente ho passato un lungo weekend in Francia. Ora, non ho preso una lezione di francese in dieci anni, e i risultati degli esami non erano certo un tour de force, quindi ho pensato che fosse meglio prendere un'app che mi avrebbe dato una mano vis-à-vis per comunicare all'estero.

    La recente carrellata di app di traduzione di Jacob Schweitzer è stata molto utile, ma il problema con la maggior parte di questi (come con la maggior parte di tali app su Android Market) è che sono supportati da Google Translate e richiedono quindi una connessione Internet per funzionare. Il roaming dati è piuttosto costoso in Europa, quindi volevo qualcosa che potessi usare offline.

    Travel Interpreter, che ha un database di frasi che possono essere scaricate sulla scheda SD tramite WiFi, sembra essere la crema dei testi frasari in lingua straniera - ma come si misura quando si prova ad usarlo nel mondo reale?

    28 lingue al prezzo di uno

    L'app è molto più costosa della maggior parte degli altri sul mercato, a $ 9,99. Tuttavia, per questo prezzo, ottieni l'accesso a tutte e 28 le lingue supportate. Fortunatamente, l'app non viene fornita in bundle con i dati per ogni singola lingua, in quanto ciò richiederebbe centinaia di megabyte di spazio; invece, selezioni le lingue che ti interessano alla carta e le scarichi sul tuo dispositivo.

    Una lunga lista di lingue

    Una volta scaricato, puoi disattivare completamente il Wi-Fi e i dati e conservare tutto; non ti troverai a dover entrare in un bar per scaricare l'add-on opzionale "cose ​​da dire in spiaggia" che non sapevi prima. Naturalmente, è possibile memorizzare i dati scaricati sulla scheda SD (vitale per i telefoni che non dispongono di spazio di archiviazione interno, come l'HTC Desire) ed eliminarli in qualsiasi momento senza dover disinstallare l'app.

    Un frasario, non un traduttore

    Le app fornite da Google Traduttore ti consentono di digitare una frase e di convertirla automaticamente nella lingua di tua scelta o, piuttosto, in una variante di piccione. Questo va bene se parli già la lingua in qualche modo, dato che puoi probabilmente capire i problemi di sintassi e aggirarli, ma altrimenti devi sperare che chiunque tu stia parlando sia in grado di decodificare la tua frase. Non sono un fan di questo approccio, perché sono ansioso di commettere qualche passo falso.

    Travel Interpreter non tenta di tradurre nulla. Invece, ti offre una vasta selezione di frasi tra cui scegliere, ognuna accompagnata da un'illustrazione, la frase sia in inglese che nella lingua di destinazione, e una clip audio della frase pronunciata da un madrelingua.

    La clip audio viene riprodotta non appena si apre la frase

    Questo è l'aspetto più notevole dell'app: c'è una clip audio e un'illustrazione rilevante per tutti di oltre 2000 frasi. E questo è 2.000 frasi per lingua.

    Trovare una frase

    I frasari di carta sono generalmente ordinati per argomento, e lo stesso è vero qui. Seleziona un tema principale dal menu principale:

    Menu Temi

    ... quindi seleziona un tema secondario dal sottomenu:

    Sottotemi

    ... tocca una frase che vuoi dire:

    Frasi "di servizio"

    ... e voilà!

    Mi piace il pepe.

    Ma l'app consente anche di trovare una frase in un modo che un phrasebook cartaceo non potrebbe mai: utilizzando una ricerca full-text. In qualsiasi menu, puoi digitare parte di una frase nella casella Cerca per trovare tutte le voci corrispondenti all'interno della categoria di quel menu;

    Due traduzioni identiche di "pepe"? Già visto.

    L'interfaccia

    Puoi dire che Travel Interpreter è una porta abbastanza semplice da iOS. La combinazione di colori, i pulsanti elenco, la barra di navigazione, il carattere ... seguono tutte le linee guida dell'interfaccia iPhone. Questo non è un problema, però; tutto è facile da leggere, i pulsanti sono facili da premere e tutto sembra a posto. Nessuna critica da parte mia.

    È leggermente fastidioso vedere che l'interfaccia Android non è stata ancora sfruttata al massimo delle sue potenzialità. Ad esempio, sebbene i pulsanti Indietro e Menu funzionino come ci si aspetterebbe, il pulsante Cerca non sposta automaticamente il cursore nella casella di ricerca e visualizza la tastiera virtuale. Inoltre, è possibile solo ottenere il bis del clip audio corrispondente a una frase premendo il pulsante Riproduci sullo schermo, che è un po 'complicato da fare se ci si trova in una zona rumorosa e occorre tenere il telefono all'orecchio per sentirlo; sarebbe più pratico se il pulsante Trackpad potesse attivare anche il suono.

    Ma questi sono punti minori. Nel complesso, l'app è molto user-friendly.

    The One Big Flaw

    Ad un certo punto del mio viaggio ero in un negozio e volevo scoprire il prezzo di qualcosa (non c'era tag). Ho esaminato il tema Shopping, ma non sono riuscito a trovare "Qual è il prezzo?" Nelle sottosezioni Informazioni, Servizio o Pagamento. Supponendo che debba essere altrove nell'app, ho eseguito una ricerca a tutto testo per "prezzo", ma non ho trovato nulla.

    Più tardi, in un bar, la cameriera ha rovesciato il mio aperitivo sul tavolo. Si scusò molto e andò a prendere un tovagliolo per ripulirlo; Volevo dire "va tutto bene" o "non c'è problema" o "non preoccuparti", ma né "ok", "problema" né "preoccupazione" hanno dato risultati utili.

    Per fortuna, sono un grande fan di Vincent Van Gogh.

    Il giorno dopo mi è capitato di imbattermi nelle frasi che volevo mentre sfogliavo le liste; Ho trovato "Quanto costerà?" In Riparazioni, e "Tutto a posto" sotto First Need Phrases. Certo, a questo punto era troppo tardi per scoprire il prezzo o rassicurare la cameriera, ma c'est la vie.

    Da allora ho scoperto che gli sviluppatori, Jourist, realizzano anche varie app di enciclopedie e presumibilmente sentono che avere ogni frase straniera in una sola categoria e associata esattamente a una frase inglese sarebbe sufficiente per chiunque di trovarle, in base alla loro precedente esperienza . Ma al contrario, questo non è il caso.

    Le lingue non hanno una relazione uno-a-uno, quindi quando cerchi una frase straniera, ci sono diverse frasi in inglese che hanno lo stesso significato. Se a ciascuna frase straniera venivano assegnate parecchie frasi inglesi equivalenti, la ricerca a tutto testo sarebbe molto, molto più utile. Così com'è, devo indovinare a quale frase si trova nel database, il che non è molto utile in situazioni in cui ho bisogno della traduzione tout de suite.

    Finale dire

    Travel Interpreter ha un'eccellente serie di frasi, che credo coprano tutto ciò che potreste aver bisogno di dire in un paese straniero (al di fuori della conversazione chiacchierona, ovviamente). Basato sulle eccellenti clip audio, sul design intelligente e sull'archiviazione offline, I voluto dai un 9/10 solido. Sfortunatamente, la necessità di indovinare quale formulazione gli sviluppatori hanno scelto per la frase rende difficile l'utilizzo in tempo reale; per questo motivo, sto battendo il punteggio a 7/10.